Conjunto documental 1.1.697/24
Edição diplomática
Arquivo gerado pela ferramenta E-Dictor


"PMM_01" (author: Antônio da Costa Fernandes, Desconhecido) [ extensão: full, 284 palavras ]

E digo [e]u, Paula Maria Machada, viúva que
fiquei de Agostinho [...],
em vida deste defun[t]o meu marido fizemos
gosto bas[t]ante nosso em vender no[ss]o
sítio por preço de trinta mil réis [a]
Francisco Barbosa [T]eixeira e a sua m[u]lher
Caterina Rodrigues [g[*]el] [elas] dito fizeram
gosto bastante de comprar por este preço
ao saber tudo quanto pertence ao dito sítio:
começa o rumo das terras do ribe[i]rão da estrada
correndo serra acima até entestar com
[as de] [Balluta], ribeirão abaixo até dar na aguada
de João de Mendon[ç]a, subindo p[or]
u[m]a barrocada até a porteira no camẏnho que [...]
[pas]sa de São Francisco para João Rodrigues, caminho
direito até defrontar um pau grande de
[iuiriua], buscar o córrego da aguada que foi de
José Pedroso, subindo có[r]rego acima até dar
numa cachoeira, passa para outra banda rumo para o
leste, serve de parede [a estes tais] de João
[Pires] e Berchor Moreira, [espigam em] direito até d[ar]
no caminho que passa de Berchor Moreira, caminhando
para a casa de Ana Rodrigues [**]
[s] carta de venda declara cortando o vento [*]
[*] buscando um pau de [uiriua] que está no [...]
[camiinho] que [vem] para [o] mesmo sítio. Caso [haja] [algum]
embaraço obrigo-me a fazer boa a esta vend[a].
Como estou pago e satisfeito pedi e roguei
a Antônio da Costa Fernandes a que este por mim


[...]omente me assinou com o meu sinal
custur[...]ado que [é] uma cruz: †, cruz de Paula Maria
Machada.
Eu, como testemunha que este vi fazer,
João de Mendonça Figueiros. Eu, como testemunha
que este vi fazer, José de Aguiar Pedroso,
o declaro que estas ditas terras todas são
lavradias para serem chamadas Itapeva.

Eu, como testemunha que este fiz a rogo de Paula Maria
Machada,
Antônio da Costa Fernandes.